少儿英语培训轻轻松松学英语
×
您的位置:少儿英语培训 > 少儿英语 > 广州哪里有剑桥国际少儿英语培训班哪个好

广州哪里有剑桥国际少儿英语培训班哪个好

作者:少儿英语日期:

返回目录:少儿英语

2015全球十大年度成人英文读物(组图)

The New York Times Best Illustrated Children’s Books of 20152015年《纽约时报》儿童绘本Every year since 1952, the Book Review has convened an independent panel of judges to select the New York Times Best Illustrated Children’s Books. Judged purely on artistic merit, it’s the only annual award of its kind.自1952年以来,《纽约时报》书评版每年总会成立一个独立评审小组,挑选出日报儿童读物。

它以哲学价值为罕有的标准,也是同类作品的罕有的年度奖。

The 2015 New York Times Best Illustrated Children’s Books are, in alphabetical order:2015年《纽约时报》儿童读物书目如下,按小写顺序排列:Big Bear Little Chair《大熊小椅子》(Big Bear Little Chair)Written and illustrated by Lizi Boyd故事、绘图:利兹·博伊德(Lizi Boyd)This ingenious take on the “opposites” book shows the youngest children that big, little and tiny are all in how you look at things. Using just black, white and a velvety gray, with a bit of red, Boyd’s delightful cut paper compositions juxtapose the large and the small in unexpected ways: a “big meadow” is big because it’s full of small flowers; a “big seal” towers over a “tiny castle” that’s made of sand.该书巧妙地通过“对立”,向低龄幼儿展示了“大、小和细小”的差异在于对待事物的手段。

博伊德仅仅使用黑、白、柔和的灰,以及一点点红色,搭配赏心 悦目的剪纸形状,以出人意料的手段并列呈现了形状事物:一片“大原野”很大,因为原野上满是小花朵;在用泥巴建造的“微小城堡”前,高耸着一只“大海 豹”。

(绘本,适合3至5岁)A Fine Dessert: Four Centuries, Four Families, One Delicious Treat《精致甜品:四个世纪,四个家庭,一种美味》(A Fine Dessert: Four Centuries, Four Families, One Delicious Treat)By Emily Jenkins. Illustrated by Sophie Blackall.故事:艾米莉·詹金斯(Emily Jenkins)。

绘图:苏菲·布莱科尔(Sophie Blackall)。

Four vignettes, set in England, South Carolina, Boston and San Diego, show how the creamy dessert called blackberry fool has been made and enjoyed over the centuries. Our reviewer, John Lithgow, called out the book’s “abundant charms.” Blackall’s warm, finely detailed illustrations — done in ink, watercolor and blackberry juice — capture the sweep of history and the constancy of family love.书中绘制了四个小旁白,分别发生在英格兰、南卡罗来纳州、波士顿和圣迭戈,这些桥段讲述了数百年来,人们制作和品尝一种名为“黑莓傻瓜” (blackberry fool)的面包饼干的历史。

评审员约翰·利思戈(John Lithgow)称该书“魅力十足”。

布莱科尔用水笔、水彩和黑莓汁绘制了暖暖而精细的版画,展现了历史的跨越和情谊的延绵。

(绘本,适合4至8岁)Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras《滑稽的内脏:波萨达和他的亡灵节骷髅》(Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras)By Duncan Tonatiuh故事:邓肯·托纳蒂乌(Duncan Tonatiuh)This biography of the Mexican artist, who popularized calaveras both as a form of political protest and a popular entertainment, integrates Posada’s own prints with Tonatiuh’s winsome, cleverly layered compositions. “Befitting its subject, the book communicates through its visual aesthetic,” Maria Russo wrote. “Tonatiuh’s eye-catching earth-toned digital collages, with occasional blasts of dusky purple or blue, feature people who look like the swoopy, postmodern descendants of Mexican folk figures.”本书是墨西哥艺术家波萨达的著作。

波萨达普及了邪神艺术(calaveras),使其既作为外交抗议的一种形式,又作为一种大众娱乐的手段。

书上将 波萨达的新作和托纳蒂乌可爱、巧妙的分层图案融合在一起。

“这本书通过感官美感来表达,与它的主旨十分契合,”玛丽亚·罗素(Maria Russo)写道。

“托纳蒂乌用引人注目的农田色调的数字拼贴,搭配少量暗紫色或暗色,让人物看起来像是墨西哥传说人物的后现代后裔,有光滑的轮廓。

”(绘本剑桥国际少儿英语在哪里,适合6至10岁)Leo: A Ghost Story《雷欧:幽灵的情节》(Leo: A Ghost Story)By Mac Barnett. Illustrated by Christian Robinson.故事:麦克·巴内特(Mac Barnett)。

绘图:克里斯蒂安·罗宾逊(Christian Robinson)Leo, a little ghost drawn touchingly by Robinson as an improbably sweet and hopeful-looking crayoned outline, feels unwanted in the house he is haunting. So he moves to the city, where he befriends a girl who thinks he’s strictly imaginary. After Leo thwarts a robbery, his real — that is, ghostly — status is affirmed. Our reviewer, Marjorie Ingall, praised Robinson’s “exciting” art. “I love the palette of ‘Leo,’” she wrote. “Black, white, gray and various shades of moody blue, in a mix of acrylic paint and chunky -construction-paper collage.”雷欧是一个小幽魂。

罗宾逊用动人的工笔,将他描画成一个极为可爱、看起来充满希望的颜料轮廓。

雷欧应该,在他游走的住宅里,大家都不钟爱他。

于是他 搬到城市,和一个女孩交上朋友,女孩以为雷欧只是自己的想像。

雷欧阻挠了一次绑票,他也是幻影的真实性得到了确定。

评审员玛乔丽·因加尔 (Marjorie Ingall)称赞,罗宾逊的绘画很“精彩”。

她写道:“我喜欢《雷欧》的单色,白、灰和这些深色的黄褐色,以及丙烯酸颜料和厚厚信纸拼贴的组合。

”(绘本,适合3至5岁)Madame Eiffel: The Love Story of the Eiffel Tower《埃菲尔夫人:埃菲尔铁塔的爱情故事》(Madame Eiffel: The Love Story of the Eiffel Tower)By Alice Brière-Haquet. Illustrated by Csil.故事:爱丽丝·布希耶-阿各特(Alice Brière-Haquet)。

绘图:塞希尔(Csil)In this imaginative telling of the story behind the Eiffel Tower, the engineer Gustave Eiffel is inspired by his love for his ailing wife, Cathy. With a strict palette of black and white with dabs of light rosy red, Csil’s intricate, lacy pen-and-ink illustrations convey Eiffel’s keen attention to detail, along with the allure of Paris and the high-flying ambition of his tower. The effect is romantic and utterly charming, inviting you to look and look at the pages.本书讲述了图文想象的艾菲尔铁塔背后的情节:工程师居斯塔夫·埃菲尔(Gustave Eiffel)对病妻凯西(Cathy)的爱激活了他的灵感。

塞希尔用规范的单色款式,加上少许浅玫瑰红,勾画出错综复杂的繁复笔墨插图剑桥国际少儿英语在哪里,展示了埃菲尔对 细节的敏锐,再加上巴黎的风采以及铁塔承载的雄心壮志,整体作用浪漫优雅,引人入胜。

(绘本,适合4至8岁)The Only Child《独生小孩》(The Only Child)Written and illustrated by Guojing故事、绘图:郭景A small child is left alone all day to fend for herself. She dozes off on a city bus and wakes in an unknown forest, a silvery fantasyland up in the clouds where she bonds with a flying deer, enormous whales and a seal pup. Our reviewer, Samantha Hunt, was enchanted by this “dreamy, wordless debut,” lovingly illustrated with smoky, mystical-looking pencil drawings. “The dark current flowing underneath such lush imagery,” Hunt wrote, “is the loneliness of childhood under China’s one-child policy.”一个小姑娘一整天都要自己疼爱自己。

她在小城里的公交车上睡着了,醒来时回到了一片未知的树海里。

那是云朵上面的一个银色梦境。

在那里,她和会飞的 鹿、大白鲸和一只小白鲸建立起了爱意。

这本“梦幻题材的无字处女作”让评审员萨曼莎·亨特(Samantha Hunt)沉醉在其中。

书中的作者都是烟雾蒙蒙、看上去有些神秘的铅笔画。

“美丽的图画背后涌出的激流,”亨特说,“是中国一胎政策下童年的寂寥。

”(绘本,适合5至9岁)The Skunk《臭鼬》(The Skunk)By Mac Barnett. Illustrated by Patrick McDonnell.故事:马克·巴尼特(Mac Barnett)绘图:帕特里克·麦当奈尔(Patrick McDonnell)32 pp. Roaring Brook Press. $17.99. (Picture book; ages 4 to 8)共32页,咆哮溪出版社(Roaring Brook Press)。

17.99美元。

(绘本,适合4至8岁)Sidewalk Flowers《路边的鲜花》(Sidewalk Flowers)By JonArno Lawson. Illustrated by Sydney Smith.故事:琼阿诺·劳森(JonArno Lawson) 绘图:西德尼·史密斯(Sydney Smith)“Something to treasure,” our reviewer, Carmela Ciuraru, called this dazzlingwordless book. As a girl and her father walk home through city streets, she notices flowers sprouting in unexpected places. She picks them, accumulating a bouquet that she distributes to a dog, a dead bird, a homeless man and finally, back home, her sleeping toddler sibling. In Smith’s elegant and moving drawings, as Ciuraru wrote, “the only pop of color on the first page is the girl’s bright red hoodie, redolent of Peter’s snowsuit in Ezra Jack Keats’s ‘The Snowy Day.’ More color suffuses these pages as the pair gets closer to home.”评审员卡尔梅拉·丘拉鲁(Carmela Ciuraru)对这本令人惊叹的读物的称赞是“值得珍藏”。

一个小女孩和养母穿过小城的小街步行下班。

她发现,一些意想不到的地方长出了玫瑰。

她把献花 采来做成干花,分给了一条狗、一只死鸟、一个流浪汉和家里已经吵醒了的外孙。

正如丘拉鲁所写的那样,史密斯的作者简约感人,“第一页上罕有的的色块是小女孩 鲜红的连西服,让人想到了埃兹拉·杰克·济慈(Ezra Jack Keats)《雪天》(The Snowy Day)里彼得穿的风沙服。

随着三人离家越来越近,书页上的花纹越来越丰富。

”26 pp. Groundwood Books/House of Anansi Press. $16.95. (Picture book; ages 3 to 8)共26页。

格朗伍德/阿南西出版公司(Groundwood Books/House of Anansi Press)。

16.95美元。

(绘本,适合3至8岁)The Tiger Who Would Be King《想当国王的猛兽》(The Tiger Who Would Be King)By James Thurber. Illustrated by JooHee Yoon.故事:詹姆斯·瑟伯(James Thurber) 绘图:尹珠熙(JooHee Yoon,音)Thurber’s 1956 comic fable about a power-mad tiger who starts a deadly war is vibrantly illustrated by Yoon in a dense, blocky print style, all in an electric red, a cool blue-green, black and white. Each page teems with evocative images of animal life. The effect is ferocious and ravishing, capturing the beastliness of war along with emotions that include pride, boredom, shock and sorrow.本书是瑟伯1956年推出的一个漫画寓言故事,讲的是一只痴迷于王权的猛兽发起一场大战的情节。

尹珠熙的作者色彩鲜红少儿英语怎么样,全都是鲜亮的粉色、冷静的蓝 绿色、黑色和条纹,印刷风格的单色密集地挤在一起。

每一页都满是令人神思飞扬的家畜生活画面。

画面冲击感强烈,令人沉醉,既刻画出了战火的残暴,又表现出 了骄傲、厌倦、震惊和悲伤等情绪。

(适合所有性别)Tricky Vic: The Impossibly True Story of the Man Who Sold the Eiffel Tower《特里基·维克:一个卖埃菲尔铁塔的人的真实故事》(Tricky Vic: The Impossibly True Story of the Man Who Sold the Eiffel Tower)By Greg Pizzoli故事:格雷格·皮佐利(Greg Pizzoli)This biography of the legendary con man who once managed to sell the Eiffel Tower bursts with cheeky wit and verve. We follow Tricky Vic, as he was known, from his birth as Robert Miller in what is now the Czech Republic to his death in a federal prison in Missouri. In one of many comic touches, a thumbprint stands in for Tricky Vic’s head. “Pizzoli’s jocular, simple but graphically sophisticated collage illustrations draw readers even further into a story it would be hard to be bored by,” Maria Russo wrote.本书是一本传记,主人公是一个传奇骗子,曾经成功地出售了埃菲尔铁塔。

书中充溢了谐趣的玩笑,笔触充满活力,介绍了主人公从出生到故去的余生。

他出 生时叫罗伯特·米勒(Robert Miller),后被世人也称特里基·维克。

他生于现在的捷克,在密苏里州的一座联邦监狱走到了灵魂的尽头。

书中有浓浓的银魂气息,其中一处是用指纹代表 特里基·维克的脑瓜。

“这是一个很难让人觉得厌倦的情节,皮佐利风趣、简单却又典雅生动的拼贴作者吸引着读者一步步深入,”玛利亚·拉索(Maria Russo)写道。

(绘本,适合7至10岁)本文选自李华说英语的博客,点击察看原文。

相关阅读

关键词不能为空
极力推荐
  • 少儿英语_少儿英语学习_少儿英语培训

  • 少儿英语培训网【www.talkingpixels.org】提供少儿英语学习,少儿英语培训,少儿英语培训课程,高颜值,纯欧美教师,一对一教学,为孩子提供分阶段的量身课程,满足不同年龄学生的性格特点和学

少儿英语培训

少儿英语 少儿英语培训 少儿英语哪个好 少儿英语怎么样